yo yo yo...
it's been a while (actually just a day) hehe...
this time it's about OST of OreTsuba... VN adapted Anime... (well the anime looks cool...)
and for your information, the red Dwi_Edge really didn't help me with this post, coz it seems like he doesn't like this kind of song. WELL, whatever.
oh and by the way, that lyrics is added by our intel...
it's been a while (actually just a day) hehe...
this time it's about OST of OreTsuba... VN adapted Anime... (well the anime looks cool...)
-------------------------------------------------------------------------------
Title: Ore-tachi ni Tsubasa wa Nai OP & ED Single - Spread Wings.
Artist: Misato Aki
Tracklist:
1. Spread Wings.
2. PARANoiA
3. Spread Wings. (Off Vocal)
4. PARANoiA (Off Vocal)
Download
MediaFire | Torrent
credits to shinnoden
Nipponsei Version
http://www.mediafire.com/?2j937u7iu89gngv
----------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------
yet another short post by brown Dwi_Edge. eh? it's not the same colour? whatever, at least you know that it's me.Title: Ore-tachi ni Tsubasa wa Nai OP & ED Single - Spread Wings.
Artist: Misato Aki
Tracklist:
1. Spread Wings.
2. PARANoiA
3. Spread Wings. (Off Vocal)
4. PARANoiA (Off Vocal)
Download
MediaFire | Torrent
credits to shinnoden
Nipponsei Version
http://www.mediafire.com/?2j937u7iu89gngv
----------------------------------------------------------------------------
Lyrics of Spread Wings
taken from gendou
hikaru houseki no kakera atsumete
ryoute hirogereba aoku kagayaku no
yakeni mabushikute hitomi toji tano
fureta kuchibiru tooi hi no kioku
sarigenai yasashisa demo madowazuni
unmei datte akiramezuni kaete miseru
tsubasa wo hirogete te to te wo toriae ba
kumo no ue sae arukeru kiga suru
anata no iru ima taegatai kako mo nai
musuu no hikari kara kimi wo michibiku
kimochi todoke temo omoi tsunoru hibi
hizashi abi nagara kagayaku anata wo
risou genjitsu ni uchinomesaretemo
kioku tsuuji tara egao gakoboreru
dare demo nai anata dakara shinjiteru
sekai ga heiwa dearu you ni inotteru yo
kokoro wo hirakou kako to ima mitsumete
subete uke tome susumeru kiga suru
massugu ni mita me wo katatoki mo hanasazuni
hitogomi no naka kara kimi wo sagashite
sarigenai yasashisa demo madowazuni
unmei datte akiramezuni kaete miseru
tsubasa wo hirogete te to te wo toriaereba
kumo no nobosae arukeru kigasuru
anata no iru ima taegatai kako mo nai
musuu no hikari kara kimi wo...
kako wo furikitte kokoro hiraita nara
boku no subete ni deaeru kigasuru
kono saki mirai ga kibou ni michi afureru
kuusou no yami kara boku wo tsuredasu
ryoute hirogereba aoku kagayaku no
yakeni mabushikute hitomi toji tano
fureta kuchibiru tooi hi no kioku
sarigenai yasashisa demo madowazuni
unmei datte akiramezuni kaete miseru
tsubasa wo hirogete te to te wo toriae ba
kumo no ue sae arukeru kiga suru
anata no iru ima taegatai kako mo nai
musuu no hikari kara kimi wo michibiku
kimochi todoke temo omoi tsunoru hibi
hizashi abi nagara kagayaku anata wo
risou genjitsu ni uchinomesaretemo
kioku tsuuji tara egao gakoboreru
dare demo nai anata dakara shinjiteru
sekai ga heiwa dearu you ni inotteru yo
kokoro wo hirakou kako to ima mitsumete
subete uke tome susumeru kiga suru
massugu ni mita me wo katatoki mo hanasazuni
hitogomi no naka kara kimi wo sagashite
sarigenai yasashisa demo madowazuni
unmei datte akiramezuni kaete miseru
tsubasa wo hirogete te to te wo toriaereba
kumo no nobosae arukeru kigasuru
anata no iru ima taegatai kako mo nai
musuu no hikari kara kimi wo...
kako wo furikitte kokoro hiraita nara
boku no subete ni deaeru kigasuru
kono saki mirai ga kibou ni michi afureru
kuusou no yami kara boku wo tsuredasu
I collected the fragments of glowing jewels
If you spread out your hands, they will have a blue radiance
They cause me to shut my eyes as they become awfully bright
Those lips which I'd touched are the memories of a faraway day
I won't be confused by your casual kindness
Before you give up on fate, I'll change it
It is possible to even walk above the clouds,
If you spread out your wings and combine our hands together
In the present where you are now, the oppressive past would no longer exist
Countless lights will guide you
Even if my feelings are delivered, it is a day where my thoughts will intensify
The other side (you) will glow if bathed in sunlight
Even if the ideal reality strikes back,
If memories are able to come through, smiles will spill
Because there is no one, you could only believe
So that the world can be peaceful, I will pray
Open your heart as the past and reality (present) watches
Take everything; it's time to proceed on
My eyes watched immediately so that the pieces of time won't be released
Within the crowd of people, you searched
I won't be confused by your casual kindness
Before you give up on fate, I'll change it
It is possible to even walk above the clouds,
If you spread out your wings and combine our hands together
In the present where you are now, the oppressive past would no longer exist
For you, countless lights will...
Shake off the past if your heart has been opened
Everything of mine started when we met
At the front of the future, hope fills and overflows
From the darkness of fantasies, I was saved
If you spread out your hands, they will have a blue radiance
They cause me to shut my eyes as they become awfully bright
Those lips which I'd touched are the memories of a faraway day
I won't be confused by your casual kindness
Before you give up on fate, I'll change it
It is possible to even walk above the clouds,
If you spread out your wings and combine our hands together
In the present where you are now, the oppressive past would no longer exist
Countless lights will guide you
Even if my feelings are delivered, it is a day where my thoughts will intensify
The other side (you) will glow if bathed in sunlight
Even if the ideal reality strikes back,
If memories are able to come through, smiles will spill
Because there is no one, you could only believe
So that the world can be peaceful, I will pray
Open your heart as the past and reality (present) watches
Take everything; it's time to proceed on
My eyes watched immediately so that the pieces of time won't be released
Within the crowd of people, you searched
I won't be confused by your casual kindness
Before you give up on fate, I'll change it
It is possible to even walk above the clouds,
If you spread out your wings and combine our hands together
In the present where you are now, the oppressive past would no longer exist
For you, countless lights will...
Shake off the past if your heart has been opened
Everything of mine started when we met
At the front of the future, hope fills and overflows
From the darkness of fantasies, I was saved
Lyrics of PARANoiA
taken from gendou again
itsuka yumemita rakuen gasou hirogatteiru
bokura ha itsudemo yume wo miteru
itsuka ha uhazu shinjita ano koto
kasuka ni yumemita kimi no koto wo
ryoute sashidashite tasuke dashite miseru yo
kurayami wo hitori de samayoutte
hikari aru saki he to bokura kidasuyo
konjiki no michi hirogaru sora
massugu ni tsuduku virgin road
itsumo yumemita bokura to kimi ga
te wo tori atta koukei
kimi no sono te ha
masshiro ni shouku ichirin no hana no you ni to
boku ha sono te wo tsutsumi koumu hana
makka ni somatta hana dakeredo
bokura ha kore kara hikari mezashi
kurai sekai kara tobidasu yuuki wo
yami kara soto he to boku wo tsurete
atarisawari muku kimi no ude no naka de
nagai toki hitori sabishikute
megami ga bokura ni ha iru to shinjiteita
shiroi sougen masshiro na yuki
ryoute demo daekirezuni
itsuka yumemita
kokoro no you ni junpaku na sanctuary
kimi no sono me ha massugu mitsume
urumunda hitomi ni kawaru
boku ha sono me wo tsumuru you ni
yasashiku hoo wo yoseatte miru
haru natsu aki to fuyu wo mukae atarashiku kizamu ichi peeji
itsumo yumemita bokura to kimi ga
kyouzon no dekiru sekai
kimi no sono te ni
hikaru ringu namida de sekai ga kasumu
hitomi tojireba itsuka yumemita
rakuen gasou hirogatte iru
bokura ha itsudemo yume wo miteru
itsuka ha uhazu shinjita ano koto
kasuka ni yumemita kimi no koto wo
ryoute sashidashite tasuke dashite miseru yo
kurayami wo hitori de samayoutte
hikari aru saki he to bokura kidasuyo
konjiki no michi hirogaru sora
massugu ni tsuduku virgin road
itsumo yumemita bokura to kimi ga
te wo tori atta koukei
kimi no sono te ha
masshiro ni shouku ichirin no hana no you ni to
boku ha sono te wo tsutsumi koumu hana
makka ni somatta hana dakeredo
bokura ha kore kara hikari mezashi
kurai sekai kara tobidasu yuuki wo
yami kara soto he to boku wo tsurete
atarisawari muku kimi no ude no naka de
nagai toki hitori sabishikute
megami ga bokura ni ha iru to shinjiteita
shiroi sougen masshiro na yuki
ryoute demo daekirezuni
itsuka yumemita
kokoro no you ni junpaku na sanctuary
kimi no sono me ha massugu mitsume
urumunda hitomi ni kawaru
boku ha sono me wo tsumuru you ni
yasashiku hoo wo yoseatte miru
haru natsu aki to fuyu wo mukae atarashiku kizamu ichi peeji
itsumo yumemita bokura to kimi ga
kyouzon no dekiru sekai
kimi no sono te ni
hikaru ringu namida de sekai ga kasumu
hitomi tojireba itsuka yumemita
rakuen gasou hirogatte iru
The paradise which we dreamt of will one day, yes, expand
We were always dreaming
One day in some era, we believed in that
I faintly dreamt of you
I've held out my hand; I'll definitely rescue you
Wandering alone in the darkness,
Towards the front of the light, we went
The golden road and the expanding sky
Will immediately continue into the virgin road
You and us were always dreaming
The spectacle where our hands combined
Those hands of yours
Is like that single white laughing flower
The flower which I wrapped that hand with
Is only just dyed crimson, though
From here on, we seek the light
We will let our courage fly out in this dark world
I shall take towards the the darkness over there
Even in your arms, accept that there is no obstruction
Feeling lonely all alone for a long time,
We always believed that the Goddess existed
A white grassland of white snow
Even with both hands it is impossible to embrace it
One day, we dreamt of a sanctuary of whiteness
Which was like the heart
Those eyes of yours will immediately find it
Those watery eyes will change
So that I can close these eyes of mine,
Gently let our cheeks touch
Welcome spring, summer, autumn and winter, and newly engrave a new page
You and us were always dreaming
Of a world where we would co-exist
Those hands of yours
Have glowing rings where tears blurred the world
If you close your eyes, the paradise
Which we dreamt of will one day, yes, expand
We were always dreaming
One day in some era, we believed in that
I faintly dreamt of you
I've held out my hand; I'll definitely rescue you
Wandering alone in the darkness,
Towards the front of the light, we went
The golden road and the expanding sky
Will immediately continue into the virgin road
You and us were always dreaming
The spectacle where our hands combined
Those hands of yours
Is like that single white laughing flower
The flower which I wrapped that hand with
Is only just dyed crimson, though
From here on, we seek the light
We will let our courage fly out in this dark world
I shall take towards the the darkness over there
Even in your arms, accept that there is no obstruction
Feeling lonely all alone for a long time,
We always believed that the Goddess existed
A white grassland of white snow
Even with both hands it is impossible to embrace it
One day, we dreamt of a sanctuary of whiteness
Which was like the heart
Those eyes of yours will immediately find it
Those watery eyes will change
So that I can close these eyes of mine,
Gently let our cheeks touch
Welcome spring, summer, autumn and winter, and newly engrave a new page
You and us were always dreaming
Of a world where we would co-exist
Those hands of yours
Have glowing rings where tears blurred the world
If you close your eyes, the paradise
Which we dreamt of will one day, yes, expand
----------------------------------------------------------------------------
and for your information, the red Dwi_Edge really didn't help me with this post, coz it seems like he doesn't like this kind of song. WELL, whatever.
oh and by the way, that lyrics is added by our intel...
==================================================================
No comments:
Post a Comment